duminică, 19 ianuarie 2014

Des langues, des histoires



   Une langue étrangère est une langue qui n'est pas la langue maternelle d'une personne, si bien qu'elle doit en faire l'apprentissage pour pouvoir la maîtriser. Ceci peut se faire de différentes manières : par la voie scolaire, par des cours, des stages ou des formations à l'âge adulte, par des manuels ou des méthodes multimédia, par le bain linguistique, etc.
    Certains enfants apprennent les langues de leurs deux parents, si ceux-ci n'ont pas la même langue natale : ces enfants sont bilingues. Aucune des deux langues n'est alors étrangère pour cet enfant, même si une des deux est étrangère dans le pays de naissance.
    Le niveau en langues étrangères est un des critères de recrutement dans les entreprises notamment à vocation internationale, où un multilinguisme des employés est nécessaire.



Lexique

Les calligrammes


     Un calligramme est un poème dont la disposition graphique sur la page forme un dessin, généralement en rapport avec le sujet du texte, mais il arrive que la forme apporte un sens qui s'oppose au texte. Cela permet d'allier l'imagination visuelle à celle portée par les mots.

       C'est le poète français Guillaume Apollinaire qui est à l'origine du mot (formé par la contraction de « calligraphie » et d'« idéogramme »), dans un recueil éponyme (Calligrammes, 1918). Étymologiquement, ce mot-valise signifie « Belles Lettres » dans la mesure où il reprend l'adjectif grec le nom gramma qui signifie "signe d'écriture", "lettre". Il s'agissait donc pour Apollinaire d'« écrire en beauté ». Il aurait ainsi déclaré parodiquement à son ami Picasso : « anch'io son' pittore ! » (« moi aussi je suis peintre ! ») Ainsi, cette forme particulière de poésie est parfois nommée poésie graphique.
       Si Apollinaire demeure l'auteur de calligrammes le plus reconnu par l'histoire littéraire, il n'a pas inventé le "poème-dessin" :

  • Les premiers seraient attribuées au poète grec Simmias de Rhodes (ive siècle av. J.-C.) en représentant une hache, un œuf et des ailes de l'amour.
  • Raban Maur au ixe siècle compose le Liber de laudibus Sanctae Crucis, poème mystique de vingt-huit calligrammes.
  • Rabelais au xvie siècle avait ainsi représenté sa "dive bouteille" dans le Cinquième Livre. Le calligramme suppose une lecture "active" car le lecteur doit chercher le sens et la direction des phrases, chose qui paraît évidente dans un texte classique.
  • Le genre fut également pratiqué à la fin du xixe siècle, notamment par Edmond Haraucourt1.

Depuis Guillaume Apollinaire qui réalisa les célèbres calligrammes : « La Colombe poignardée Et Le Jet D'Eau » , « La Cravate Et La Montre » ou encore « Voyage » , André Breton (1896-1966), poète surréaliste français décrit un vase et son reflet dans le calligramme « Pièce fausse » dans Clair de terre.
Michel Leiris dévoile la vie par le biais des termes entrelacés amour et mourir dans « Le Sceptre Miroitant», extrait de l'ouvrage In Glossaire J'Y Serre Mes Gloses (1939).









Le mien


Grammaire



Les pronoms relatifs

Les pronoms relatifs sont des mots qui servent à établir une relation entre un nom ou un pronom qu’ils représentent (l’antécédent) et une proposition dite subordonnée relative.
  • Les pronoms relatifs permettent de faire une phrase plus longue tout en évitant de répéter un nom :
J’aime ce livre. Ce livre est bien écrit. J’aime ce livre qui est bien écrit.
  • Le pronom relatif prend le genre et le nombre de son antécédent :
La pomme que j’ai mangée était très bonne.


  • Les pronoms relatifs qui, que, quoi, dont, où sont invariables.
  • Le pronom relatif lequel varie en genre et en nombre en fonction de son antécédent : lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
  • Le pronom relatif lequel se combine avec les prépositions à et de au masculin singulier et pluriel, ainsi qu’au féminin pluriel (mais pas au féminin singulier) :
auquel       à laquelle      auxquels      auxquelles       duquel         de laquelle        desquels     desquelles
  • Le pronom relatif est généralement placé immédiatement après son antécédent, mais pas dans cette phrase :
Ton ami est là qui attend.

  • Le pronom relatif est toujours exprimé en français :
La maison que j’ai achetée a été construite l’année passée.

Le pronom relatif sujet qui


  • Qui remplace un nom de personne ou de chose.Qui ne s’élide jamais.

Le mécanicien qui a réparé mon auto est compétent.
La maison qui est à vendre est rouge.


  • Dans les proverbes et les phrases imitant les proverbes, l’antécédent celui est généralement sous-entendu :

Qui a bu boira.
Qui se ressemble s’assemble.

Le pronom relatif COD que

  • Que remplace un nom de personne ou de chose.Que s’élide et devient qu’ devant une voyelle ou un h muet.

Le mécanicien que je trouve le plus compétent est Paul.
Le mécanicien qu’il trouve le plus compétent est Paul.
La maison que mon père a achetée est rouge.


  • Que peut être précédé du pronom démonstratif ce.

Pourriez-vous répéter ce que vous venez de dire.


Le pronom relatif dont

(objet de la préposition de)

  • Dont remplace un nom de personne ou de chose.Dont peut être complément d’un verbe, d’un nom (sujet, attribut ou objet direct) ou d’un adjectif.

L’auto dont il rêve coûte très cher.
il rêve de l’auto
L’enfant dont le père est mort vient de Montréal.
le père de l’enfant est mort
L’enfant dont Jacques est le père est blond.
Jacques est le père de l’enfant
L’enfant dont vous voyez là-bas le père habite maintenant avec sa mère.
vous voyez le père de l’enfant
La fille dont il est amoureux est très jolie.


  • Un nom complément d’un autre nom précédé d’une préposition ne peut pas être remplacé par dont.

L’enfant au père duquel j’ai téléphoné est l’ami de mon fils.
L’île au centre de laquelle nous nous trouvions n’était pas habitée.

Le pronom relatif lequel


  •  Lequel remplace un nom de personne ou de chose.Lequel est précédé d’une préposition telle que à l’extérieur de, à l’intérieur de, à propos de, au milieu de, au sujet de, au-dessous de, au-dessus de, avec, autour de, chez, dans, d’après, en face de, entre, par, parmi, pour, près de, sans, selon, etc.

Te souviens-tu du nom de la ville près de laquelle nous nous sommes arrêtés ?


  • Si l’antécédent est un nom de personne, qui peut remplacer lequel :

Te souviens-tu du nom du garçon avec lequel (ou : qui) nous sommes allés à Montréal ?


  • Cependant, qui ne peut pas être précédé de la préposition parmi :

Cette usine compte une centaine d’employés parmi lesquels il y a de nombreux immigrants. (et non parmi qui)


Le pronoms relatif quoi

  •  Quoi peut avoir comme antécédent des mots de sens vague comme ce, rien, quelque chose :

Pourriez-vous préciser ce à quoi vous faites allusion.
Je n’ai rien sur quoi je pourrais appuyer cette affirmation.
J’ai trouvé quelque chose à propos de quoi je pourrais parler dans mon exposé.


  • Quoi peut avoir comme antécédent un mot déterminé auquel on veut conférer une certaine indétermination :

Il ne s’intéresse qu’à l’économie, à quoi il tente de tout réduire.

  • Quoi peut ne pas avoir comme antécédent un mot précis et se rapporter à une idée contenue dans une proposition antérieure :

Je veux vous voir au travail demain matin à neuf heures, faute de quoi je serai dans l’obligation de prendre des mesures disciplinaires.


  •  Quoi peut être suivi d’un infinitif après des verbes comme avoir, chercher, trouver ou les expressions voici, voilà et il y a :

Avez-vous de quoi payer ?
Il n’y a pas de quoi fouetter un chat.
Le pauvre homme cherchait de quoi manger.
Voilà de quoi nous faire tous réfléchir !
Il y a de quoi s’inquiéter, croyez-moi !


Exercices







Bienvenue a tous!
Classe de 2013/2014


Unité 3
Objectifs


  • Intervenir dans des conversations sur des sujets culturels (langue, cinéma, art...)
  • Comprendre une interview./ Interviwer.
  • Comprendre des extraits de conférences sur des sujets culturels
  • Lire la presse et découvrir quelques journaux francophones.
  • Découvrir des aspects de la langue et de la culture françaises.
  • Analyser les spécificités des discours oraux.
  • Appliquer des ciritères pour planifier une exposé.


      Communication
  • Comparer
  • Expliciter
  • Exprimer ses émotions, sensations, sentiments
  • Décrire des tableaux 
  • Biographie langagière
  • Textes narratifs/ Critiques de film

      Grammaire
  • Pronoms relatifs composés
  • Expression du lieu
  • Expression du temps
  • Opposition et concession
  • Mise en relief

      Lexique
  • Pour parler de la langue: mots, associations de mots,  images, registres
  • Pour parler des arts: peinture, cinéma, musique...

      Civilisation
  • La langue francaise et la Francophonie
  • La presse et le cinéma francophones européens

luni, 10 iunie 2013

Fin de semestre
Conclusions


Unité 4

Lexique

  • Communiquer en vis-à-vis et par téléphone
  • Comprendre une conférence, un discours public
  • Comprendre et faire des réclamations
  • Comprendre et exprimer des désirs et des souhaits faire des hypothèses
  • Comprendre des argumentations et argumenter
  • Montrer son accord ou désacord
  • Comprendre/écrire des textes narratifs littéraires
  • Stratégies de planification du monologue oral et critères d'évaluation de l'expression orale


Grammaire
  • Expression de la condition
  • Expression de la cause
  • Le conditionel présent/passeé
  • L'expression de l'hypothèse
  • L'expression de la conséquence


Unité 5


Lexique

  • Prendre la parole dans les débats
  • Comprendre et participer à un interview dans le domaine professionnel 
  • Comprendre et raconter des accidents et incidents
  • Intervenir dans une conversation ou un débat 
  • Comprendre et raconter des faits divers
  • Ecrire des lettres amicales d'excuses

Grammaire

  • Expression de la concession
  • Le style indirect
  • Expression du but
  • La voix passive

Unité 6
Lexique

  • Utiliser la langue de la classe comme outil de travail permanent
  • Communiquer dans de échanges très variés
  • Comprendre, raconter des contes, des anecdotes
  • Demander et donner des informations, appréciations, explications
  • Demander et proposer de l'aide, remercier, rassurer ou réconforter
  • Comprendre intégralement une chanson d'auteur
  • Ecrire un texte créatif

Grammaire

  • Participe présent et gvrondif
  • La tournure présentatif 
  • Le gourp du nom
  • Pronoms

duminică, 9 iunie 2013

Unité 6
Les contes


Le mot conte désigne à la fois un récit de faits ou d'aventures imaginaires et le genre littéraire (avant tout oral) qui relate lesdits récits. Le conte, en tant qu'histoire, peut être court ou long. Conçu pour distraire comme po



ur édifier, il porte en lui une force émotionnelle ou philosophique puissante. Depuis la Renaissance, les contes font l'objet de réécritures, donnant naissance au fil des siècles à un genre écrit à part entière. Cependant, il est distinct du roman, de la nouvelle et du récit d'aventures par son rejet de la vraisemblance.
Il y a donc deux pratiques du genre littéraire du conte : orale et écrite. Ces deux pratiques se différenciant par leur mode de création et de diffusion comme par leur contenu, il convient de les distinguer. Le conte est un objet littéraire difficile à définir étant donné son caractère hybride et polymorphe. Le genre littéraire comme les histoires elles-mêmes font l'objet d'études convoquant des savoirs connexes, à la lumière des sciences humaines, tels que l'histoire littéraire, la sémiologie, la sociologie, l'anthropologie ou la psychanalyse.



Les formulettes servent à :
  • introduire le récit. C'est la porte qu'on ouvre. De l'autre côté, il y a l'univers magique. Le silence se fait. Le conteur se met en voix.
  • rythmer le récit. C'est le refrain de l'histoire. Des mots ou des formes simples se répètent d'étape en étape, comme pour marquer un temps de repos et de rêverie avant d'aller plus loin.
  • fermer le récit. C'est la porte qui se referme. Elles soulignent l'aspect fictif du récit, rompent l'illusion réaliste et ramènent l'auditoire à la réalité quotidienne.
Quelques exemples de formulettes d'ici :
* Formulettes de début

  • Il était une fois...
  • Au temps jadis...
  • Une fois il y avait, une fois il y aura...
  • Voici ce qui fut ici, cela sera ou ne sera pas...
  • Plus je vous en dirai, plus je mentirai et je ne suis pas payé pour vous dire la vérité...
* Formulettes de début et de fin :

  • A Pampelune, quatorze vents, au logis de beaux chats blancs.(...) On y a fort bien mangé, j'y étais, je peux vous le raconter.
  • Ce sont des contes de Robert mon oncle.(...) Je passe par un pré, mon conte est achevé.
  • Ce sont des histoires de la forêt noire.(...) Ce sont des histoires de mon oncle Grégoire.
  • Cric, crac, ah quel malheur, ma petite sœur est tombée dans le beurre.(...) La nuit est venue, le coq a chanté et mon conte est terminé
  • Cric, crac, berlurette, mes lunettes, Saint-Glinglin, mes patins.(...) Tout le monde dansa, grands et petits, j'en suis revenu et mon conte est fini, cric, cric.
  • Cric, crac, entendu, convenu, turlututu chapeau pointu.(...) Et le coq à l'aurore chanta, le coq du jour claironna et le conte finit là.
  • Cric, crac, faites silence, faites silence, c'est la queue du chat qui danse.(...) La petite souris fait i i i et voilà, mon conte est fini.
  • Cric, crac, j'ai la clef dans mon sac.(...) Et cric et crac, voilà l'histoire sortie de mon sac.
  • Cric, crac, je vais dans le pré(...) Je suis passée par le pré, tric, trac, mon conte est achevé.
  • Cric, crac, sabot, cuillère à pot, je sais un conte.(...) Ni, ni, mon petit conte est fini.
  • Cric, crac, tu danses, sur la balance, tu t'envoles du pot de colle.(...) Courou, courou, tu passes par le petit trou.
  • Faites silence, faites silence, mon histoire commence.(...) C'est fini pour moi.
  • Faites silence, faites silence, c'est la queue du chat qui danse, quand le chat a dansé, quand le coq il a chanté, le silence est arrivé, mon histoire peut commencer.(...) Je monte sur la queue d'une souris, elle fait tititi, et mon conte est fini.
* Formulettes de fin :
  • Cric, crac, écoutez bien, je l'entends d'ici, la fauvette fait cui-cui et voilà, le conte est fini.Et le conte continue, et continue, et continue jusqu'à se noyer dans la mer.
  • Et le conte pénétra dans la forêt ... Il nous rapportera une récolte, et peut-être deux encore.
  • Kiki carabi, mon histoire est finie pour aujourd'hui.
  • Le conte est fini, je vais le replacer sous l'arbre où je l'ai trouvé et où quelqu'un viendra le reprendre


Ammamellen et Élias

    Ammamellen avait une sœur et, toutes les fois qu'elle mettait au monde un garçon, il le tuait.
Les choses se passèrent ainsi jusqu'à ce qu'un jour, ayant accouché en même temps que sa servante, la sœur d'Ammamellen lui donna son fils et prit avec elle l'enfant de cette dernière.
Ammamellen vint, saisit cet enfant et le tua. Le fils de la femme libre resta chez la servante ; il grandit et devint homme.
Il s'appelait Élias.
Il n'est rien qu'Ammamellen, qui n'était pas dupe de lasupercherie, ne tentât pour attirer Élias dans un piège et le tuer. Mais le garçon était plus rusé que lui et il ne put accomplir ses projets de meurtre.
Un jour, Élias se rendit chez Ammamellen ; il avait très soif et Ammamellen tenait secret le lieu où l'on trouvait de l'eau dans la montagne. Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.
Ammamellen allait la nuit avec ses serviteurs faire boire les troupeaux et rentrait pendant que tout le monde dormait encore.
Élias prit alors les souliers des serviteurs et les enduisit de graisse.
Le lendemain, il suivit leurs traces. Là où les souliers avaient touché le rocher, ils avaient laissé de la graisse. Le garçon put ainsi arriver jusqu'à l'eau.
Ammamellen l'avait vu et le suivait.



Au moment où Élias, penché au-dessus de l'eau, s'apprêtait à boire, il aperçut l'image d'Ammamellen qui tirait son sabre et allait l'en frapper sur la nuque. Il eut juste le temps de s'élancer et de s'enfuir de l'autre côté.
Un autre jour, Ammamellen marcha jusqu'à une vallée et, avec des pattes d'animaux morts, il y fit des traces de chamelles, de chèvres, de brebis et d'ânes. Il y mit aussi trois vieux chameaux : l'un borgne, l'autre galeux et le troisième ayant la queue coupée.
Il rentra chez lui et, le lendemain, il proposa à Élias, en échange de sa tranquillité : « Va visiter cette vallée au loin, tu nous diras ce qu'il s'y trouve. »
Élias se rendit dans la vallée et, lorsqu'il fut de retour, Ammamellen lui demanda : « Eh bien, as-tu visité cette vallée ?
— Oui, répondit Élias, je l'ai visitée.
— Et que s'y trouve-t-il ? Le pays te plaît-il, oui ou non ?
— Il me plaît, seulement il y a des traces d'animaux morts et trois vieux chameaux dont l'un est borgne, l'autre galeux et le troisième a la queue coupée.
— Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?
— La trace d'un animal vivant revient sur elle-même, tandis que celle d'un animal mort ne revient pas.
— À quoi reconnais-tu qu'un vieux chameau est borgne ou qu'il a ses deux yeux ?
— Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.
— Et le chameau galeux ?
— On reconnaît un chameau galeux parce qu'il se gratte à tous les arbres qu'il rencontre.
— Et qu'est-ce qui te fait distinguer un chameau dont la queue est coupée de celui qui a sa queue ?
— Lorsqu'un chameau qui n'a pas de queue vient à fienter, les crottes restent en tas, tandis que celui qui a sa queue s'en sert pour les disperser. »
Quelque temps plus tard, Ammamellenn, qui ne s'avouait pas vaincu, alla dans un certain endroit et ramassa beaucoup d'herbes dont il fit plusieurs tas. Il revint et dit à Élias :
« Demain, tu iras à tel endroit et tu rapporteras l'herbe que j'y ai mise en tas. »
Le lendemain, Ammamellen prit les devants et se blottit dans un tas d'herbe, attendant Élias pour le tuer.
Celui-ci vint et rassembla toute l'herbe, excepté un tas dont il ne voulut pas s'approcher. Ses compagnons l'interrogèrent :
« Tu as rassemblé tous les tas d'herbe, pourquoi laisses-tu celui-là ?
— Celui-là respire, dit Élias ; les autres ne respirent pas. »
En entendant cela, Ammamellen se leva précipitamment, saisit son javelot et le lança contre Élias qu'il manqua.
Il s'écria alors : « Va, je m'incline devant toi, fils de ma sœur, que ma sœur a enfanté et qu'elle a fait enfanter à sa servante. »
Et, depuis ce jour, Élias peut vivre près de sa mère en toute tranquillité.